Treinta y tres

12162576_10153376140088171_1240015510_o
Foto: Renzo Luna Chima

 

Thirty-three, The Smashing Pumpkins

Traducción Matías Moscardi

 

hablame
en un lenguaje
que pueda
escuchar

complaceme
antes que me vaya

–en el fondo
los perdono
a todos

mientras las calles
llenas de gente
me reciben
una vez más

no puedo
llegar tarde
la cena
me espera
en la mesa

mañana
es una excusa
distante

me subo el cierre
y encaro el frío
solo

abajo
de mis pasos pesados
la tierra se ríe

de la blasfemia
de mi viejo andar
tintineante

una torre
me guía
al corazón
a casa

el sol se va
sube y baja
otra vez

puedo hacerlo
el amor puede durar
por siempre

elegantes cisnes
que nunca caen
a la tierra

podés hacerlo durar
siempre vos podés
hacerlo durar
siempre vos

y por un momento
me pierdo envuelto
en los placeres
del mundo

anduve por acá
y por allá
y volví
otra vez

pero en los mismos
viejos antros
sigo encontrando
a mis amigos

misterios
que no están listos
para ser revelados

afectos
a los que estoy preparado
para volver

voy a hacer el intento
el amor puede durar
por siempre

elegantes cisnes
que nunca caen
a la tierra

mañana
es una excusa
distante

 

Thirty-three

Speak to me in a language I can hear
Humour me before I have to go
Deep in thought I forgive everyone
As the cluttered streets greet me once again
I know I can’t be late, supper’s waiting on the table
Tomorrow’s just an excuse away
So I pull my collar up and face the cold, on my own
The earth laughs beneath my heavy feet
At the blasphemy in my old jangly walk
Steeple guide me to my heart and home
The sun is out and up and down again
I know I’ll make it, love can last forever
Graceful swans of never topple to the earth
And you can make it last, forever you
You can make it last, forever you
And for a moment I lose myself
Wrapped up in the pleasures of the world
I’ve journeyed here and there and back again
But in the same old haunts I still find my friends
Mysteries not ready to reveal
Sympathies I’m ready to return
I’ll make the effort, love can last forever
Graceful swans of never topple to the earth.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s